Peter's profileI am PeterBlogGuestbookNetwork Tools Help

I am Peter

We are beatiful, no matter what they say

Peter XU

Occupation
Location
Thanks for visiting!
Please wait...
Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
You didn't enter anything. Please try again.
Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
Your parent has turned off comments.
Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
Complete the security check below to finish leaving your comment.
The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

Custom HTML

web analytics
May 30

《公主和驴》的通俗解读

公主是在河东岸边遇见驴的。

(生活中女人总是觉得自己是公主,觉得身边普通男人是驴,也许是猪、狼等等)

驴是黑色的,但白嘴白肚白蹄。驴说他会说话,驴说他是美驴。

(每个男人,还是希望得到女人的肯定的)

公主想过河去,河西的城堡里有等着娶她的王子。

(王子,每个女人都做这样的梦,即使是很丑很蠢的,那才是她们心中的对爱情的期盼!)

河不算深,但她穿着一身美丽的嫁衣,她怕河水会浸湿她的衣裙。

(河,生活和时间,就是一条无情的河,让女人失去她们的优雅和美丽!)

驴说:“想让我驮你过去吗?” “你能保证不弄湿我的衣裙吗?”  

(女人选男人,还是有条件的,就是至少要让她在生活中能保持仪态,就像能保持有漂亮的衣服穿之类!)

“不能。”

(不能!现实生活中,其实谁又能保证什么呢?)

“那就算了,谢谢。” 公主微笑作答:“我想王子会来接我。” “如果他不来呢?” “那我就多等等。”  良久,无人过来,公主独坐岸边,黯然叹息。 当她目光掠过驴的时候,驴笑了:“现在希望我驮你过去吗?”  “不。”公主依然拒绝,但悄然打量着驴。 “你心里很希望我驮你过去。”驴断言。 “是你希望我让你驮我过去。”公主回答。 “那你希望谁来驮你过去?”  “我要嫁的王子。”  

(女人总是以为,王子是等一下就会来的)

“我驮你过去,你吻吻我,焉知我不能变成王子?”  “你以为你是青蛙王子?”  “我是美驴王子。” “驴倒是驴,王子就不必勉强了。”  “你为何不想让我帮你渡河?”  “我怕你弄湿我的嫁衣。”  “我想不会的。” “为什么不会?”  “因为现在我想驮你过去。”  

(一个男人如果爱一个女人,还是会努力满足她的要求的)

“哦?我该相信吗?”  “你为什么不相信?” “你说的话我不敢随便信。”  “我说的话你都不信?” “你说的话我才不信。” “我说的话你真不信?!”  “难道我应该信?” “难道你不该信?” “我信我自己的判断。” “好吧,那你慢慢判断吧!” …… 天色已晚,公主与驴相对无言。凉意袭来,公主拢了拢衣服。驴打破沉默:“冷吗?” “冷。”  

(很多女的变老处女,是因为在等他们的王子)

“让我驮你过河吧,无论我是否弄湿你的衣裙我都会赠你三句爱的箴言。” “那我该怎样报答你?”公主问。 “如果你衣裙不湿就带我回家吧。”  

(等不到了,一般就会妥协,也许会和一个男人一起生活,只要男的能满足她的要求,当然要求是多方面的,所以王子代表爱情,但永远不会主动出现,驴代表爱人,虽然庸俗,却能陪伴女人渡过生活的风雨)

公主接受了驴的建议。  公主骑上了驴背。临行前驴郑重对她说: “记住我背着你时你不能流泪,你的泪会令我不堪重负。”  

(女人跟爱人在一起,流泪,代表她对这段关系不满意,这是男人觉得最失败的!)

公主说她记得,然后也郑重地对驴说: “记住一定不要弄湿我的衣裙,否则我会立即放弃你的背负。”  

(女人对婚姻,是有要求的)

驴迈步向河中走去。 “你以前驮过女孩过河吗?”公主问。 “当然。”驴坦然答道。 “她们的衣裙湿了吗?”  “第一个女孩的没湿,以后的都湿了。”  

(男人最美好的,就是他的初恋)

“第一个女孩带你回家了吗?” “没有,否则我不会再遇见别的女孩。”

(初恋,一般是不会有结果的)

“看来你遇见的女孩很多。”  “算上你的话,应该有15、6个了。”  公主笑道:“你是第30头想驮我过河的驴。”  

“呵呵。”驴但笑无语

(女人总是很是希望是男人的唯一,而自己又是很多人的倾慕对象)

公主忽然想起驴承诺的爱的箴言,驴答应告诉她第一句: “人只有在初恋时爱的是别人,以后恋爱时爱的都是自己。”  

(人初恋时,因为心灵纯洁,而付出真情!再恋爱时,一般是为了心灵的慰籍)

驴缓步轻行,果然很平稳,公主放心了,搂着驴的脖子,觉得温暖。 “喜欢我背你过河吗?”驴问。 “喜欢。”公主微笑承认。 “我也喜欢这样背着你,希望就这样一直走下去。”  驴的声音于温情中透着忧郁,听起来像叹息。

(婚姻,还是能给人幸福的感觉的,但,要的是双方对这婚姻的知足常乐才能维持)

风与驴的话语不时吻上公主的面颊,公主含笑悄然入睡。 她做了一个公主常做的梦:她吻了驴, 然后驴变成了王子,从此王子与公主快乐地生活在一起。

(女人其实在条件许可的情况下,还是会要求完美和理想化的,所以在婚姻中,很容易不满)

当她醒来时看见驴依然缓步轻行,自己的衣裙分毫不湿。

(当男人在婚姻中,满足了女人物资上的要求时,她还是会有一定的满足的)

芳心窃喜,于是吻了驴——驴能因此变成王子吗? 没有。 原来童话就是童话,驴不是王子, 等着娶她的王子在河西的城堡里。她愣愣地想,一滴泪自目中滴落。

(她就会希望更进一步,得到王子,但现实总是让人难以结束,所以她会不满足,失望,就会伤心,留泪,所以泪其实代表女人对婚姻的不满足)

泪落在驴身上。 似乎突然被灼伤般,驴猛地扬蹄嘶鸣,激起浪花千丈。 公主的衣裙湿了。 “为什么?”公主问。 “我跟你说过。”驴面无表情。 公主也记起了她当初对驴说的话。

(男人不希望自己只是女人得不到王子的退而求其次的替代品!一个男人如果和自己的女人在一起,而她还希望和理想的情人在一起,其实就是这女人还没真正爱这男人,男人是很伤心和不会接受的)

于是她一言不发,自驴背上下来,独自淌水向对岸走去。 驴没做任何挽留或解释,也自转身回去。

径直走向河东——那里又有个姑娘在等着谁驮她过河。 依稀年轻,依稀美丽,她也有一身好看的嫁衣。 “爱情是唯一的,但爱人不是唯一的。”  驴忽然说道:“这是第二句箴言。”  公主泪落成河,河水冷彻心肺。

(爱情,其实只存在于我们的心里,但我们应该在生活中有个爱人,把自己的爱给他/她,所以爱人只是自己愿意给他/她自己的爱的人,并接受他/她的爱的人,当然就不是唯一的)

终于走到了对岸,她美丽的衣裙已经彻底湿透。她无力地在岸边坐下,像只小动物般抱膝蜷缩着黯然哭泣。 还是寒冷。

(伤害爱的人,最终伤害的是自己)

一只白兔走到她身边:“公主,下次我陪你渡河。”  “谢谢,”公主把白兔搂在怀中:“不必了,现在我只是需要一点温度。”  

(当人失去爱的后,也许只要一点温暖了,婚姻也是不可重来的)

驴已经走回了河东岸边。  公主忽然记起还有一句箴言驴没说。 于是抬头向河西望去:“请告诉我最后一句箴言,美驴。”  驴冷冷看了她最后一眼,说: “我爱我的爱情。 ”  

(男人,只会爱爱他的女人)

然后向那等着渡河的女孩走去。

March 25

Bank of China

Lex 2009-03-25

Chinese banks are kicking off the reporting season in old-fashioned style: with profits, growth and a long list of awards. But the writing is on the wall, as demonstrated by Tuesday's results from Bank of China, the world's third biggest lender by market value and winner of, among other honours, best care for children institution.

While net profits rose 14 per cent to $9.4bn on a year-on-year basis, fourth quarter income was one-third that of the previous quarter. Even on an annual basis growth evaporated at the pre-tax level, illustrating the fillip provided by lower taxes. Banking in China is relatively simple stuff: about four-fifths of revenues come from lending money at mostly government-set rates. Beijing is firmly in stimulus mode and banks are rallying to the cause, increasing year-on-year lending in excess of 20 per cent in January and February. But volume gains are partially offset by margin contraction, the result of lower interest rates and savers switching into higher-yielding time deposits. Bank of China's net interest margin dropped 13 basis points to 2.63 per cent. And more loans are turning bad; credit costs doubled to $2.5bn. Since almost one quarter of the group's loan book is to the struggling manufacturing sector, and almost one-third of loans are unsecured, there is plenty of scope for that number to increase again this year.

So much for the home turf: Bank of China's woes are heightened by its role as the country's most externally focused lender. That gives it a relatively large foreign currency book and exposure to structured products – and explains the $4bn impairment losses on “other assets”. The carrying value of remaining subprime and other discredited US assets is $16.3bn. This feature largely explains Bank of China's 30-40 per cent discount to its peers: the Hong Kong listed shares trade just above book. The bank is as safe as houses compared with its wobbly western peers, but its heyday is over.

March 16

情歌

        一个贵为"情歌王子",另一个是大众的"疗伤天后".张信哲和梁静茹的情歌,似乎带着相同的元素,一种捉摸不透的元素.以至于人们都说,哲迷,鱼迷的感情观总是那么相似.
        听说很久以前不少女生会要求自己的另一半能像阿哲这般的温文尔雅,拥有一身好脾气的书生气质,现在只希望能像阿哲说的那样,对方是个地道的居家好男人。一票死忠的哲迷,一干亲密无间的好朋友,无形中赐予了阿哲继续向前行的动力,电影、音乐、演唱会,哪里有努力的脚步哪里就会有阿哲的身影,哪里就有友人的支持!
        静茹对众哲迷来说可是一个“极度危险哲迷”!早在学生时代静茹就开始收藏阿哲的唱片CD,只要阿哲来马来西亚,她就一定会带着妈妈一起去捧场。做了艺人之后,静茹更是多了与阿哲亲密接触的机会,简直美呆了她!梁静茹曾经不只一次在公开场合表示,张信哲是自己的偶像。一提到张信哲她眼中就闪烁着光芒:“阿哲的歌声宛如天籁,好像从天上来的一样,让我深深感动。”

        不少人遇到爱情困扰,都会选听梁静茹的情歌“疗伤”,无论是《分手快乐》、《勇气》及《别再为他流泪》等。问她对雅号有何感觉,她笑说:“问得好呀!其实我都不知道为什么,可能是我跳舞太差,不合适跳舞,所以一直以来只得唱情歌,再加上流行音乐上有好多关于爱的主题。(是心灵脆弱?)都有伤心和难过的时候,我算是一个感情丰富的人,但未必听自己的歌疗伤,反而会受偶像张信哲的歌的影响。”

        如果心中是春天,即便音乐表现了死亡的忧伤,那份忧伤也会带着一份快乐,或许那就是中欢愉的解脱和释怀。或许这,就是那个相同而又难以捉摸的元素。

     

March 09

China’s silenced citizens

http://www.ft.com/cms/s/0/35997be8-08cb-11de-b8b0-0000779fd2ac.html

"We trust in our party and country, under the rule of law" 好震撼的视频~

Managing or MKTing in the downturn

by Professor Peter Fade, Watson School, University of Pennsylvania

http://www.ftchinese.com/videostory.php?id=289